COUNTER260916
平成30年12月から

                                         磐田市立富士見小学校  

                                                                                     Tel. 0538-36-0770  Fax. 0538-36-2968 
                                                                             〒438-0083 静岡県磐田市富士見町4丁目9番地の5

     新型コロナウイルス感染拡大防止への御協力をありがとうございます。


 
      
 

校長室

よもやま話 >> 記事詳細

2020/02/07

学校とは

| by 管理者

A escola é um lugar para estudar.
E estudar é divertido.


「学校とは何か。」と問われれば、私は《と言うよりも教員ならばきっと誰でも》『学校は学ぶ所』と答えます。
そして、学ぶことは明るく楽しいものと続けます。
だって、知らなかったことを知るのは喜びですから。
できなかったことができるようになるのも喜びですから。
つまり、人間として高まっていくと実感することは、ものすごい喜びになるのです。


Mas, o estudo não é compreendido de uma só vez.
Por isso que as crianças não gostam de estudar.


ただ、学ぶことが面白くなってくるまでには、少しかったるい時期があるのも事実です。
残念ながら、そこで学びから逃げてしまう子供たちが出てきている、と感じてもいます。


Na escola, as crianças devem fazer coisas que não querem fazer.
Portanto, os professores levantam uma forte vontade para seus filhos.


私は、学ぶ楽しさを富士見っ子に存分に味わってほしいので、あえて強く出ます。
『学校は、自分が求めないこともやらなくてはならない所』だと。
知る、分かる、できるようになるためには、苦しいこと、辛いこと、嫌なことを乗り越えねばなりません。
やりたいことばかりを求めていては、学びによって成長した自分は望めないでしょう。
だから学校では、困難な場面でもくじけない強い意志を培っていきます。


As crianças aprendem sobre relacionamentos na escola.
As crianças adquirem habilidades sociais através do contato com as pessoas.


また学校での学びは、話したり聞いたり、教えたり教えられたりなど、他との関わりでより深まります。
言ってみれば、共同作業・チームプレーが入ってきます。
ゆえに、『学校は人間関係を学ぶ所』です。
ですから、一人で成り立っているのではない、大勢の仲間が集まり折り合いを付けながら形成されているのが学校だと、何度も何度も伝えていかねばなりません。
人と人との触れ合いによって、子供たちは社会性を学び磨いていくのです。


Vou falar mais uma vez.
A escola é um lugar para estudar.
Na escola, as crianças devem fazer coisas que não querem fazer.
As crianças aprendem sobre relacionamentos na escola.


大事なことなので、繰り返します。
『学校は学ぶ所』、そのために『学校は自分の求めないことも取り組む所』『学校は人が集まり、折り合いながら集団で生活する所』です。


15:28