COUNTER263448
平成30年12月から

                                         磐田市立富士見小学校  

                                                                                     Tel. 0538-36-0770  Fax. 0538-36-2968 
                                                                             〒438-0083 静岡県磐田市富士見町4丁目9番地の5

     新型コロナウイルス感染拡大防止への御協力をありがとうございます。


 
      
 

校長室

よもやま話 >> 記事詳細

2020/07/18

半ドン

| by 管理者



「你知道『半ドン』吗」
「是饭和虾的天妇罗的食物」
「那是『天丼』」
「是萩本欽一先生的娱乐性节目」
「那是『欽ドン』」


「Você conhece 『Handon』?」
「É arroz com tempura de camarão.」
「É 『Tendon』.」
「Este é um show de variedades de Kinichi Hagimoto.」
「É o 『Kinndon』.」


「ねえ、半ドンって知ってる?」
「僕、大好きなんだよ。えびやかき揚げが乗っていて、甘じょっぱいたれの染み込んだご飯もおいしくてたまらない。」
「それは、天丼!」
「コント55号《分っかるかなあ?》の萩本欽一さんのバラエティだね。バカウケとか良い子・悪い子・普通の子とか《分っかんねえだろうなあ。》、すっごくおもしろかったよお。」
「だから、それは欽ドン!《イエ~イ。》」



今天是7月18日星期六
上午在富士见小学授课


Hoje é sábado, 18 de julho.
Na Escola Primária Fujimi, as aulas são realizadas pela manhã.


今日は7月18日㈯ですが、富士見っ子が登校し学校を開いています。
運動会とか学校公開日とか、行事を催している訳ではありません。
午前3時間の授業を行っているのです。
長期休業による授業時間の不足を解消する、そのための手だての一つとして導入しました。
今のところ年間4日の実施を計画しています。



20年前在日本的学校星期六的上午授课了
把那个称为了『半ドン』


Há 20 anos, as escolas japonesas realizavam aulas aos sábados de manhã e eram fechadas à tarde.
Chamava-se "Handon".


週5日制が採用される前までは、学校の土曜日は午前中授業、午後休みというスタイルでした。
それを『半ドン』と呼んでいたのです。
ドンはオランダ語で休みを意味するzondag《ゾンターク》に由来しているとか。
いずれにしても、公立小中学校が週休2日となって、もう20年近くになる訳です。
したがって、1970年代後半から80年代前半にかけてテレビ放送された欽ドン同様、今では知らない人が多い死語になりました。


星期六的上午的授课会影响孩子们和父母和地域居民吗?
我关注着


Como as aulas de sábado de manhã afetarão crianças, pais e moradores locais?
Estou prestando atenção.


半ドンは、富士見っ子の心身の健康に影響を及ぼすのだろうか、家庭や地域の予定にも影響を与えるのだろうか、土日休みが定着してきている今、注意を払わなくてはならないと考えています。


15:02